Old passions die hard, even more so with artists. Photographer
Alex Korolkovas
knows it well. Recently, he re-created a story that began in the late
80s when he was introduced by a friend to the 1960s Italian comics by
Guido Crepax, and fell in love with its main character, Valentina.
"It's
more than the narrative; it’s aesthetics, sensuality, insight and the
contrast of her fragility versus her fortitude that caught me."
Photographing the model Barbara Nogueira, Korolkovas finally gave life
to his Valentina. Once the viewer is in front of it, it is impossible to
overlook the significance of Korolkovas’ VALENTINA.
Born
in 1969 in São Paulo (Brazil), Korolkovas graduated with a degree in
advertising at the Methodist University of São Paulo. In 1992, at the
beginning of his career as a photographer, he went to California where
he studied at the Art Center College of Design in Pasadena, and
developed his craft assisting several world renowned image-makers
including erotic photographer Earl Miller.
When he
returned to Brazil he shot several advertising campaigns for TVA, OESP,
Nazca, Alumni, Harley-Davidson fashion and Suzuki. In 2004, he ranked
“Top 10 New Fashion Photographers” on “Casa dos Criadores” fashion
project. And in 2006, he was nominated for “Editora Abril” photography
awards with a photo essay for VIP Magazine.
His fashion
clients are some of the elite designers at São Paulo Fashion Week,
including Reinaldo Lourenço, Gloria Coelho, Pedro Lourenço, Cecilia
Echenique, CAVALERA, Acqua Studio, Douglas Harris and Bridal Couture’s
top designer Lucas Anderi.
He currently spends time
between São Paulo and Miami and collaborates with the magazines
Bridestyle, Trip, My Lifestyle Magazine (US), Vip, Inked, Mixmag, Maxim,
Sexy, Sax, and Vogue as well as international publications such as
Stern (Germany), Nerve (NY), and DP Photographer (Portugal)
Entrevista/Interview
|
Alex Korolkovas e Bárbara Nogueira
|
Invicta Indie Arts: Qual foi o teu primeiro contacto com a obra de Guido Crepax? E o que te fascinou no trabalho dele?
How did you find Crepax work first? What did it fascinated you in it?
Alex Korolkovas: Fui apresentado ao Crepax através de um grande amigo a mais de 20 anos que coleccionava quadrinhos, ele tinha 3 edições da Valentina que foram publicadas no Brasil nos anos 80. Fiquei imediatamente intrigado pelo traço e a beleza de Valentina, seu visual arrojado mas ao mesmo tempo clássico, e a sensualidade envolta no personagem, nunca havia visto quadrinhos tão eróticos mas ao mesmo tempo tão artísticos a autorais, foi como nada que tivesse visto antes.
I saw Crepax work over a collection of comics of a friend of mine more than 20 years ago, he had 3 Valentina’s books that were published at Brasil on the 80’s. I was intrigued immediately by his artwork and Valentina’s beauty, her sexy looks being classic at the same time, on the sexuality that was all over the character. It was the first time that I saw erotic comics being also really artistic and authorial. They were real different, something that I’ve never seen before.
IIA: Crepax foi um visionário e inspirou-se em nomes como Jean Luc Godard, particularmente na sua actriz fetiche Ana Karina assim como na actriz Louise Brooks e na sua mulher Luisa Crepax para criar a Valentina. O que achas que este personagem tem de especial para cativar público desde os anos 60?
Crepax was a visionary and inspired himself on Godard movies, particularly on his fetish actress Ana Karina as well as Louise Brooks and his wife Luisa Crepax to create Valentina. What do you think that this character has to gather people since the 60’s?
AK: Há um mistério acerca do visual de Valentina que intriga, ela é especial, é difícil por em palavras o fascínio que ela exerce. Mas ela tem um carisma atemporal, é como ver alguém do futuro no presente, ela está a frente de seu tempo.
There’s a mystery over Valentina looks that intrigues me, she’s special, it’s difficult to put on words the fascination that she gives. She has a charisma that goes on forever, like seeing someone from the future on the present, she’s really ahead of her time.
IIA: Como é que surgiu a ideia de prestares um tributo a Valentina através da tua câmara?
How did the idea to make a tribute to Valentina with photography came into your mind?
AK: Quando conheci a Valentina eu estava apenas dando os meus primeiros passos na fotografia, e logo depois fui morar no exterior na California, onde fiquei por 11 anos, a Valentina por muito tempo ficou na minha lembrança pela riqueza visual que ela representava, quando voltei para o Brasil em 2002, reencontrei os livros da Valentina e comecei a pensar em fazer um ensaio inspirado nela com uma modelo. Ai começou a minha busca pela modelo perfeita.
When I first read Valentina, I was beginning my work as a photographer, later I moved to California, where I sayed 11 years, Valentina was stuck on my mind by the visual richness that she represented, when I came back to Brasil in 2002, I’ve found her books again and I started thinking on a photo shooting inspired on her as a model. At that time I started searching for the perfect model for her.
IIA: Foi fácil trabalhares com a Bárbara Nogueira neste tributo?
Was it easy for you to start working with Barbara Nogueira on this tribute?
AK: A Bárbara foi sugestão de um grande amigo maquiador, ele disse a Valentina era a cara dela. Eu já tinha feito uma campanha anteriormente com ela e sabia que ela era uma grande profissional. Marcamos um dia para conversar e eu mostrei os livros da Valentina. Ela se apaixonou imediatamente pela personagem, passei até a chamá-la de Valentina, e ela se entregou de corpo e alma. Montei uma equipe incrível para fazer as fotos, maquiador, cabeleireiro, produtor de moda, todos fieram uma pesquisa prévia inspirados na nossa personagem. No dia das fotos, passamos o dia todo fotografando no studio, a Barbara foi maravilhosa, fiz mais de 2000 fotos com várias mudanças de figurino e houve uma grande sinergia criativa entre nós, colei no studio cópias de páginas dos livros para usar como referência, algumas fotos foram feitas literalmente inspiradas em determinados desenhos, outras criamos na hora.
Barbara was a suggestion from a great friend of mine that worked on make-up,he told me that Barbara had Valentina’s face. I had already made some works with her before and she was a great professional. She fell immediately in love with the character, I even started calling her Valentina. She gave herself body and soul to the character. I gathered an amazing team to do the photos, make-up, hairdresser, fashion producer, all did a previous research on the character. On the shooting day, we spent all day taking pictures in the studio, Barbara was wonderful, I’ve made more than 2000 pictures with several changes on the set and existed a wonderful synergy with us, I glued on the set several pages from Crepax books as reference, some pictures were made literally inspired on some drawings, others were created at that time.
IIA: Sempre achei que os caminhos de Corto Maltese se cruzavam com a Valentina, esta até é mencionada no álbum de Corto Maltese 'Fábula de Veneza' como a 'bela de Milão' e a correspôndência entre Hugo Pratt e Guido Crepax mostra estes caminhos cruzados. És fã do Corto Maltese também?
I always thought that Valentina’s path were on a crossroad with Hugo Pratt’s Corto Maltese, she even is mentioned on the book “fable of venice?” as the “Milano beauty” and the letters between Crepax and Hugo Pratt show this aspect. Are you a corto maltese fan as well?
AK: Na realidade não me aprofundei muito na obra de Crepax além da Valentina, até porque era muito difícil achar seus livros impressos no Brasil, uma vez achei o Drácula que comprei em um sebo e outra vez uma edição Francesa de Valentina Assassine em uma livraria. Mas não sou familiarizado com a obra de Hugo Pratt.
To tell you the truth, I never entered deeply into Crepax works besides Valentina, it’s really difficult to find his books at Brasil, one time I’ve found his “Dracula” that I’ve bought in an used store and another time a French edition of “Valentina assassine” in a book store. I’m not familiar with Hugo Pratt’s works.
|
Bárbara Nogueira |
IIA: O que foi que mais te impressionou nas obras de Crepax a nível de estória e desenho?
What caught your attention on Crepax works in the stories and the art?
AK: Como um artista da imagem, me impressionei muito pelo desenho, o traço e o surrealismo nos trabalhos de Crepax, só consegui mesmo ler os primeiros livros que foram publicados em português, porém, não canso nunca de folhear e apreciar cada página com uma obra de arte visual única e fenomenal, como importantes referências artísticas e culturais.
As an image artist, I was really fond of the drawings, the art and surrealism in Crepax works, I could only read the first books that were published on Portuguese, even so, I’m never tired of eyeing and appreciate each page as an unique and amazing art work.
IIA: O que achas que contribuiu para que a Valentina fosse um ícone da banda desenhada?
What caught your attention on Crepax works in the stories and the art?
AK: A Valentina possui um carisma além de explicações lógicas, algo que nos arrebata e faz nos entregar em seu imaginário, seu visual andrógino e ao mesmo tempo feminino, sua sexualidade instigante nos prende do começo ao fim, eu nunca vi outro cartoon erótico que tenha exercido em mim o mesmo fascínio.
Valentina has a charisma beyond logical explanations, something that take us into her imaginary, her androgynous look being at the same time feminine, her sensuality that grab us from the beginning until the end, I never saw another erotic cartoon that made me feel this fascinated.
IIA: Conforme combinado contigo, irei utilizar uma foto deste teu tributo no prefácio do primeiro volume da colecção da Fantagraphics a ser lançado este ano em Novembro da qual sou consultor executivo. Pensas que este teu pequeno/grande contributo para esta colecção poderá ser interessante para ti e pela tua paixão pela personagem Valentina de Guido Crepax?
As I’ve previously told you, I’ll use a photo from this tribute of yours to Crepax’s Valentina on the preface for the first volume of Fantagraphiccollection being published this year on November.
AK: Será absolutamente um prazer e uma honra participar com minha homenagem em uma publicação da Valentina de Crepax. Virá a confirmar minha paixão por este personagem e irá imortalizar o meu trabalho ao lado do grande mestre Guido Crepax para que outras gerações possam vir a conhecê-la.
It’ll be a pleasure and an honor to participate with my tribute on a book with Valentina’s by Crepax. It’ll confirm my passion over this character and will immortalize my work with the great maestro Guido Crepax by my side in order for other generations to meet this character and Crepax works.
IIA: Tens planeadas mais exposições com este tributo noutros países e com outros modelos?
Do you have planned more exhibitions with this tribute on other countries and with other models?
AK: Estou neste momento organizando uma exposição em uma galeria em Wynwood, Miami. Pretendo levar a Valentina a muitos outros eventos e exposições. Em 2014, fiz uma exposição em São Paulo, Brasil com grande sucesso de público e tenho orgulho de apresentar a Valentina de Crepax para muitas pessoas que ainda não a conheciam. Decidi sim buscar outras modelos para encarnarem novas versões da Valentina, inclusive aprofundar o ensaio com várias modelos simultaneamente que seriam as modelos da Valentina.
At this moment, I’m organizing an exhibition at a gallery on Wynwood, Miami. I aim to take my tribute of Valentina by Crepax to other events and exhibitions. On 2014, I’ve made an exhibition at São Paulo, Brasil where it was a success among people and I’m really proud to introduce Valentina’s by Crepax to a lot of people that did knew over her existence. I also decided to make some rehearsals with several models simultaneously that could be Valentina’s models.
IIA: Sendo o universo de Crepax algo tão erótico, sonhador e sedutor. Na tua opinião qual é o principal aspecto destes três que torna a obra de Crepax essencial?
Being Crepax universe so erotic, dreamy and seductive. On your opinion which is the main aspect of these three that makes Crepax works essential?
AK: Para mim o aspecto erótico é essencial, Crepax trata com maestria a sensualidade de Valentina, ela é extremamente erótica sem deixar de ser chic. Na minha opinião, Crepax eleva o cartoon erótico a um novo patamar com a Valentina.
For me the erotic aspect’s essential. Crepax’s a master on Valentina’s sensuality, she’s extremely erotic without being as well chic. On my opinion, Crepax puts erotic comics at a pantheon with Valentina character.
IIA: Sei que vives nos Estados Unidos em Miami. Será que poderias nos dizer se falas deste teu trabalho em concreto e se o mesmo é bem aceite aí?
I know that you live on the United States at Miami. Could you please tell us if you talk over this work of yours there and if people like it there?
AK: Vou te contar uma coisa muito interessante que aconteceu comigo quando cheguei em Miami, na primeira noite que saí com amigos em Wynwood, fui a um bar chamado TSL (The Social Lubricant), ao entrar no local me deparei com duas colagens enormes na parede da Valentina, inclusive uma delas é exatamente a imagem que tenho tatuada em meu braço direto. Vi aquilo como um sinal de estar no lugar certo e na hora certa. Mostrei minha tattoo para o gerente do bar e ficamos amigos e ele até me convidou para mostrar meu trabalho por lá, o que vou fazer em breve. A Valentina na minha opinião tem uma força universal e será aceita em todos lugares que for mostrada, o mundo precisa conhecer a Valentina.
I’m going to tell you an interesting story that happened with me when I arrived at Miami, on the first night that I went for a walk with some friends in Wynwood, I was at a bar called TSL (The Social Lubricant), while entering there, I saw two huge collages on the wall with Crepax’s Valentina, being one exactly like the one that I’ve a tattoo on my right arm. I saw that as a sign of being at the right place and at the right time. I showed my tattoo to the bar manager and he were friends from that exact moment and he even invited me to show my work there, which I’ll do very soon. Crepax’s Valentina has a huge universal power and will be accepted in all the places that it’ll be showed; the world needs to know more ofCrepax’s Valentina.
IIA: Sendo tu também um artista visual. O que poderias nos desvendar acerca da magia de como transformar uma mera imagem numa obra de arte?
Being you a visual artist, what can you tells us of the magic of transforming a mere image on a masterpiece?
AK: Esta é uma pergunta muito interessante e difícil de responder, há uma linha muito ténue entre uma boa imagem e uma obra de arte, é claro que hoje em dia muitas coisas que fazem por aí são chamadas de obras de arte. Porém, para mim uma imagem tem que transcender o tempo e espaço de sua criação.Ela tem que causar uma reacção emocional, tem que comover, excitar, provocar. Uma verdadeira obra de arte prende sua atenção, porém, isto é diferente para todo mundo, porque não existe uma única forma de olhar, é nossa experiência e repertório visual, que dita o que é para nós, uma obra de arte. E a para Valentina para mim pode ser a própria Mona lisa.
This is a really interesting question and hard to answer, there’s a thin line between a good image and a masterpiece, of course that there’s a lot of stuff all over the world being made that people call masterpieces. Even so, for me an image must pass the period and space of its creation. It must cause an emotional reaction, it must grab our feelings, excite them while provoking them. A true masterpiece grabs your attention, but this experience’s different from people to people, because there’s not only one way to see it, it’s our experience and visual repertory, that says what’s for us, a masterpiece. And for me Crepax’s Valentina can have the same impact as Mona Lisa.
IIA: Obrigado pelo teu tempo e por todo o apoio.
Thanks for your time and support.